シルバニア 海外版 グレーウサギファミリー



海外版 グレーウサギファミリー

Brighteyes


Belinda Brighteyes

UKファンクラブ入会特典のベリンダさんです。
耳が折れているのが特徴?


Peter Brighteyes & Belinda Brighteyes

UKファンクラブ継続特典 ピーター&べリンダ

Bridesmaids Set


Bridesmaids Set
Charlotte and Olivia Brighteyes

ブライズメイドセット

グレーウサギの女の子・赤ちゃん

名字からすると、ピーター&べリンダの家族でしょうか。
耳折れグレーウサギさんです。

Waitress Set


Waitress Set
Marion Brighteyes

ウェイトレスセット

耳折れグレーウサギのお母さん

Babblebrook Family


Grey Rabbit Family
Rocky , Crystal , Richard , Judy ,
Bubba , Breezy , Coral Babblebrook

グレーウサギファミリー
お父さん、お母さん、お兄さん、お姉さん、
男の子、女の子、赤ちゃん


Crystal Babblebrook

グレーウサギのお母さん

Babblebrook ってどんな意味だろうと思って調べたら
さらさら流れる小川?
泡かと思った。泡はbubbleだな。
日本風に言えば小川さんって苗字でしょうか(笑)

グレーがイギリスとアメリカで
綴りが違うことも初めて知りました。
勉強になるな! シルバニア!

グレーウサギのウェディング

これはピンクのタキシードですが、
黒いタキシードのものもあったようです。

箱に書いてないので、名前がわかりません。

ページボーイ&フラワーガール

Page Boy and Bridesmaid
Peter and Pippa

ページボーイ & フラワーガール
結婚式の介添人

ページボーイとは、キリスト教式結婚式で、
挙式で使用する聖書を祭壇まで運ぶ役割を務める
男の子のことだそうです。

フラワーガールとは、キリスト教式結婚式で、
教会のバージンロードを花で清めるために、
花を蒔きながら花嫁を先導する
女の子のことだそうです。

英語ではブライズメイドとありますが、
こちらは花嫁の付き添い人として
結婚式で花嫁の側に立つ女性たちのことで、
花嫁と同世代の女性が務めるらしいので
ちょっと女の子には早いかな?と思いました。
だから、フラワーガールの方を
訳として付けさせていただきました。

Nanny Timbertop & Baby Timothy


Nanny Timbertop & Baby Timothy
Nanny Timbertop
Timothy Babblebrook

乳母と赤ちゃん

ブラウンクマのお母さんとグレーウサギの赤ちゃん

Cliff Babblebrook’s Raft Race


Cliff Babblebrook’s Raft Race

ストーリーブック&グレーウサギのおじいさん

Raft =いかだ

Grandma’s Coffee Break



Grandma’s Coffee Break
Pearl Babblebrook

ウサギのおばあさんのコーヒーブレイク

Rabbit Baby with Crib


Rabbit Baby with Crib

ウサギの赤ちゃんとゆりかご

廉価版単色ウサギさんだと思いますが、
そういやグレーウサギは元々単色。( ̄▽ ̄)
どう区別したらいーの。



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

テキストのコピーはできません。