海外版 グレーウサギファミリー
Brighteyes
UKファンクラブ入会特典のベリンダさんです。
耳が折れているのが特徴?
Peter Brighteyes & Belinda Brighteyes
UKファンクラブ継続特典 ピーター&べリンダ
Bridesmaids Set
Bridesmaids Set
Charlotte and Olivia Brighteyes
ブライズメイドセット
グレーウサギの女の子・赤ちゃん
名字からすると、ピーター&べリンダの家族でしょうか。
耳折れグレーウサギさんです。
Waitress Set
Waitress Set
Marion Brighteyes
ウェイトレスセット
耳折れグレーウサギのお母さん
Babblebrook Family
Grey Rabbit Family
Rocky , Crystal , Richard , Judy ,
Bubba , Breezy , Coral Babblebrook
グレーウサギファミリー
お父さん、お母さん、お兄さん、お姉さん、
男の子、女の子、赤ちゃん
グレーウサギのお母さん
Babblebrook ってどんな意味だろうと思って調べたら
さらさら流れる小川?
泡かと思った。泡はbubbleだな。
日本風に言えば小川さんって苗字でしょうか(笑)
グレーがイギリスとアメリカで
綴りが違うことも初めて知りました。
勉強になるな! シルバニア!
グレーウサギのウェディング
これはピンクのタキシードですが、
黒いタキシードのものもあったようです。
箱に書いてないので、名前がわかりません。
ページボーイ&フラワーガール
Page Boy and Bridesmaid
Peter and Pippa
ページボーイ & フラワーガール
結婚式の介添人
ページボーイとは、キリスト教式結婚式で、
挙式で使用する聖書を祭壇まで運ぶ役割を務める
男の子のことだそうです。
フラワーガールとは、キリスト教式結婚式で、
教会のバージンロードを花で清めるために、
花を蒔きながら花嫁を先導する
女の子のことだそうです。
英語ではブライズメイドとありますが、
こちらは花嫁の付き添い人として
結婚式で花嫁の側に立つ女性たちのことで、
花嫁と同世代の女性が務めるらしいので
ちょっと女の子には早いかな?と思いました。
だから、フラワーガールの方を
訳として付けさせていただきました。
Nanny Timbertop & Baby Timothy
Nanny Timbertop & Baby Timothy
Nanny Timbertop
Timothy Babblebrook
乳母と赤ちゃん
ブラウンクマのお母さんとグレーウサギの赤ちゃん
Cliff Babblebrook’s Raft Race
ストーリーブック&グレーウサギのおじいさん
Raft =いかだ
Grandma’s Coffee Break
Grandma’s Coffee Break
Pearl Babblebrook
ウサギのおばあさんのコーヒーブレイク
Rabbit Baby with Crib
ウサギの赤ちゃんとゆりかご
廉価版単色ウサギさんだと思いますが、
そういやグレーウサギは元々単色。( ̄▽ ̄)
どう区別したらいーの。
コメント